B121: Fischer, Salomo_SF an Arthur Schnitzler 1888-1914 Originale, Seite 439

223
S. Fischer, Verlag, Berlin W., Bülowstraße 90
z. Zeit Unterich am
Attersee
Berghof.
22. Aug. 10.
Diktut
Lieber herr Doktor!
Zunächst schürften Gruß von uns beiden für Ku und
The Land und herzliche Glückmünsche zum Einzug in das
neue Haus, von dem vor hier viel Schönes gehört
haben. Wenn der Medorelno aufgeführt wird, kom¬
men wir nach Wien; über freue mich, mir dann
auch Ihr Haus unsehen zu dürfen.
Ich kann sodann auf die Finge des Schutzes
in Ungarn noch einmal zurück, nachdem ich mich auch
an anderer Stelle noch einmal über die einschlügigen
Verhältnisse erkundigt habe. Die Dinge weshalten sich
so, wie uns dem Gutachten des Dr. Oith zu ersehen ist.
Ich bin in meiner Praxis noch nicht in der Lage gewesen,
mich mit dieser Fuge zu befassen, denn Übersetzungen
in's Ungarische gehören glücklicherweise zu den nicht alltig¬
lichen freignissen Freilich bei einem Theaterstück, das Erfolg
gehabt hat, liegt die Gefahr einer unberechtigten Übersetzung
unhe genug. Es wird sich also darum handeln, ob sich für ihre
Dumutische Produktion mit einem ungarischen Übersetzer
ein Abkauen treffen lässt, wonach innerhalb von 6 Monaten
nach Erscheinen des Origimals eine Übersetzung beim Handels¬
ministerium in Badeplat deponiert und in die Schutzvolle
eingetragen werden kann? Ich halte es für sehr schwierig
eine solche Verbindung anzubühnen, weil ein befähigter
Litterat sich nicht ohne weiteres dazu herbeilassen und