nun asw.edm Jedesudegdennb.neleltus - tlsdsadnä enield
doss dai 'dar anedel seniem dieX enie : Jneidoseg nehmi
elb Bau, sieW renem Noch xxxg - Jdeleg szleW renim
.sew xxx wwied xxx
Tnebasteg Idow elis xxx Jaad sjnd entel :8
fnedessg Jnoin eie ub Jaak Tuø Jagar! munsW.saiwet :H
oa edam del.L&M ieub nebo lewa aaeblöH ies.medie2 :n
mit us leiv
Zu Mele isd JJslf meb led änslleiß enleb nedA.at NoA :N
.Tressed
Hie isi aas:nud xx idem eden nel.Jzew eben ich JhroiM :8
sells hollinog
Ttes saag ausi/aarnol mi oals Jeney M :I
.TeJavneilims" als - aann dei.bnusT### redeid:H
-s10 Itaauwen Jdein mag si nel 'dard aab,doA..? rejav :H
Tansb ne saaien eiw!shelftj
Teidool enie Jai se - eiß :H
Ioa, HeA :H
Liew modo?.motsjoni nim up JannnÄ neelluderg, sÜ :8
sad. und nemlich neb „im eben“ ensioa enie unñ enem
Heb neb Noan gnulieX xxxniwaas renie nov istonoH eJare
aus "Jtiglik" mummijseH reiIleisitto neo Jim ebuus J'und
rückgelegt.
E: Deiner Frau geht’s gut?
R: Ja. Aber du siehst ein: die Jugendträume müssen nun zu
Ende sein.
I: Schade! Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf.
R: Für mich gieb sie ruhig auf. Wenigstens wenn du den
Ruhm die Hoffnung nennst.
E: Siehst du, wenn ich zufällig ein Millionär wäre - halt
das nicht für kindisch -, du dürftest mir nichts fürs täg-
liche Brot arbeiten.
Erinnerst du dich, was man mir prophezeit, als ich mit
meiner ersten Nevelle einigen Erfolg hatte?
K: O ja. Und bitte, ich prophezeie noch immer.
R: Damals ging’s mir noch sehr gut. Ich musste noch nicht
die Sehulden meines Vaters zahlen, ich brauchte nicht ans
Verdienen zu denken. Und man sagte: Sie würden was
Grosses leisten, wenn Sie müssten, wann Sie zum Arbeiten
gezwungen wären.
E: Das sind so die beliebten Phrasen, mit denen sie einen
den Magen umdrehen.
R: Na, jetzt bin ich gezwungen; und was leiste ich? Arti-
kel über die Fleischteuerung und übr die serbischen Wir-
doss dai 'dar anedel seniem dieX enie : Jneidoseg nehmi
elb Bau, sieW renem Noch xxxg - Jdeleg szleW renim
.sew xxx wwied xxx
Tnebasteg Idow elis xxx Jaad sjnd entel :8
fnedessg Jnoin eie ub Jaak Tuø Jagar! munsW.saiwet :H
oa edam del.L&M ieub nebo lewa aaeblöH ies.medie2 :n
mit us leiv
Zu Mele isd JJslf meb led änslleiß enleb nedA.at NoA :N
.Tressed
Hie isi aas:nud xx idem eden nel.Jzew eben ich JhroiM :8
sells hollinog
Ttes saag ausi/aarnol mi oals Jeney M :I
.TeJavneilims" als - aann dei.bnusT### redeid:H
-s10 Itaauwen Jdein mag si nel 'dard aab,doA..? rejav :H
Tansb ne saaien eiw!shelftj
Teidool enie Jai se - eiß :H
Ioa, HeA :H
Liew modo?.motsjoni nim up JannnÄ neelluderg, sÜ :8
sad. und nemlich neb „im eben“ ensioa enie unñ enem
Heb neb Noan gnulieX xxxniwaas renie nov istonoH eJare
aus "Jtiglik" mummijseH reiIleisitto neo Jim ebuus J'und
rückgelegt.
E: Deiner Frau geht’s gut?
R: Ja. Aber du siehst ein: die Jugendträume müssen nun zu
Ende sein.
I: Schade! Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf.
R: Für mich gieb sie ruhig auf. Wenigstens wenn du den
Ruhm die Hoffnung nennst.
E: Siehst du, wenn ich zufällig ein Millionär wäre - halt
das nicht für kindisch -, du dürftest mir nichts fürs täg-
liche Brot arbeiten.
Erinnerst du dich, was man mir prophezeit, als ich mit
meiner ersten Nevelle einigen Erfolg hatte?
K: O ja. Und bitte, ich prophezeie noch immer.
R: Damals ging’s mir noch sehr gut. Ich musste noch nicht
die Sehulden meines Vaters zahlen, ich brauchte nicht ans
Verdienen zu denken. Und man sagte: Sie würden was
Grosses leisten, wenn Sie müssten, wann Sie zum Arbeiten
gezwungen wären.
E: Das sind so die beliebten Phrasen, mit denen sie einen
den Magen umdrehen.
R: Na, jetzt bin ich gezwungen; und was leiste ich? Arti-
kel über die Fleischteuerung und übr die serbischen Wir-