A109: Komödie der Verführung. In drei Akten (Der Verführer), Seite 79

dol laed: xxx
LebO fassei Idoass isi
daß dass eil: ei2 noi lush. niemlelv
reger
nenlei müs ein meudamm niw: hiedsalß
deisuellei: nov ai
eld eded dol:xxxM
ndem xxx
xxxleivnsbail xxx :enidg
Ldow elz medol
ad Molio aab dol ahnsw süäw bnU : xxx
The###asbeim ei? me
ensb.Jaegös.hmlenanl): en idgene
de mr sev neb ai 2 nog
. samme doch xxxn xxx nedönaed.
xxx.neheissäm rehneniedim neilow xxx
###dsai[s.masalw xxx/män Jaaum
züsnov sie gnedresi aa nov
G.H.F.
dei geleigenei.
Lnow sib fad me, doA :nd
G.H.F.K. N.P.
xxx lmab xxxs
66
Wasser wllte sie wilt deut
Elisabeth: Natürlich kommen Sie auch
wenn die Bekanntschaft in einer son-
derbaren Weise gemacht wurde. In einer
Künstlerfamilie nimmt das nicht so ge-
nau.
Seraphine: Auch trifft sich's ganz
gut - Du wirst jetzt doch nicht so viel
zeit haben mich zu begleiten,- xxx
Elisabeth: Was schwindelt Ihr mich dem
an? Ganz hübsch ist so was. Liebe auf
den ersten Blick heisst man das wohl.
Nicht wahr?
Seraphine: Liebe (Sehen Sie mir ins
Auge „Herr von Reisenberg.Nein,wanr.
& a selv in ihr Grund¬
haftig Liebe ist es nicht. Ich könnte
Ce un a été un
einen Eid darauf schwören.
u wewen Nien...
I’t wll
Elisabeth: Er nicht, wie es scheint.
in me Roy.
Max: Aber bis zu Ihrem Wagen darf ich
anno
J. H. Hop
Sie begleiten?
A. M. Werk und
I do not
Elisabeth: Unser Wagen. So vornehm sind
partiadja ist
wir nicht.