A20: Flucht in die Finsternis (Der Verfolgte, Wahnsinn), Seite 58

H.1
Monsieur le présent, il y a l'a éviter
n, so leicht
ein.
aber da es sich doch nun einmal herausgestellt hatte, dass sein
Dasein eine ganze Anzahl völlig ins Dunkel der Vergessenheit
gerückter Stunden xxx sich fasste,warum sollte er den Mord an
Therese nicht ebenso im Zustande einer Sinnesbrübung verübt ha-
ben, wie den an Alberta? Den an Alberta? Ja,was hatte denn Al-
Escheckte
die Hand nach
berta damit zu tun? War es denn sehen bewiesen, dass er Alberta
du temps
wirklich umgebracht, und im Walde verscharrt hatte? Nicht nur
neben seiner
es - es gab überhaupt wichte, das für die
Betteurene
nicht bewiesen wär's, nicht das Geringste sprach ernstlich für
wird
saltete
souhaite d'après enfaire, mais le
die Möglichkeit, dass es geschehen war. Er
in
ren krund
nach der Lampe neben seinem Ratte aus, schaltete das Licht ain
Ebenso sich als sie den in der Finsterns überfallen.
I verflellen
und mit der gleichen Raschheit wie die Schreckgedanken in der
Tailleur
tetten
febr
ten die Schreck
sis Ihr
Eldorken in
denen Radm in Nienes. Er atheute auf Erzämte ich, dachte er, verte
telljevos du
meinem Freunde Leinbach von den Gespenstern dieser Nacht, was fand
Reine in
Vorablemnohl.
but seven shil
würger mir erwidern? Wahrscheinlich,dass er sich's von den
Nichts
rich.
meisten verstorbenen Menschen seiner Bekanntschaft zuweilen
fungen.
was for
einbildet, sie umgebracht zu haben, dass es am Ende keinen beson
Soleteel mu
deren unterschied bedeute, philosophisch betrachtet, ob man einen
zwei bildes
deposant
Menschen wirklich töte oder ihm nur den Tod wünsche; dass wir

I am re¬
eigentlich alle mehr oder weniger Mordgesellen seien; und dass
siflet sehr.
von reinen Standmeister
er xxx weil es mir auch gar nicht übel nähme, wenn ich werde
das gute,
als
tent work
Alberta und Therese wirklich umgebracht hätte. Kenn ich dich,
selable
freund Leinbach? Aber du solkst keine Gelegenheit haben deinen
Wilt
sonfle
heist an mir zu probieren. Es ist immerhin sicherer von solchen
W xxx
Dingen auch seinen nächsten Freunden nichts zu verraten. Ich
dans ma lettre
ec.
geben kann die
de cette
Eliz.