Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A241: Englischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 48

A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 48

Filippo
Oh! I know!
That you would go with me today ascoillingly,
As three days since you would have followed me!
So be upon your way.
Beatrice
And when shall I return?
Filippo
Return?
To me? You do not comprehend me Beatrice!
never, never!
Beatrice
(Garing at him)
Never, never?
Filippo
Even to to uch your hand
And
Again, would make me shudder!
Rather than embrace you, now that I know you, for what you are
By Heaven, I would prefer to sleep with the departed spirits.
(Shudders)
Go! Oh! Go!
Beatrice
Can it be true, you send me forth like this?
she stands there. A cause)
(He turns from her.
Filippo
(Turning to her)
Why do you weep?
Beatrice
Because I love you so.
Filippo
Yes, just as when you broke your fan on that first evening,
And at that moment, behind you closed the garden gate,
In the deep silence, you stepped into theamow
Of approaching fate, and then — you wept — and wept
great stupid tears for a mere fan, as now you weil for me.
One is as serious to you, as the other
Therefore, fare you well.

Zitiervorschlag

A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 48, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428822_0048.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum