A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 92

G.H.
34.
Yet I am muchίnclined to recompnse as far as in my power,
Whatever prior rights my impetuosity may inquire.
I know of more than one in Bologna,
who would be glad to take this young man,
pointing to Vittorino)
Who would suit him better than you. Let him chosse'.
More and more people have ke thered round.)
Whoelse do you leave behind? Are these your parents?
I give you house and garden, khoose for yourselves,
Where you mayblive the remnant of your days.
And this is your sister? To-day will I
still give her rich possessions,
And give her in marriage to one of my nobles.
Francesco's during will I make use of to advantage,
To my gain as well as his, I make him captain of the trop
Which defends the Saragossa gate.
But you, Beatrice, what shall I give you?
I brought treasurer with me from my journey,
There are many that would please woman’s farcy.
They shall all be yours;weeious stones,
And Verabes,of damask and row s of pearls
All are yours, and to all these
A veil of such wondrous beauty¬
As no other,worn by any maiden of this land
And never by a Duchess.
So costly is it, that the Prince of Pergamum
Gave it and it alone as a wedding gift
To the Princess, whom he married.
I give it to you for a single night.
And yet it’s not enough, should it happen
That you bear me a son, then give I him,
though it is perhaps a happiness not to be hoped for,
The first city which my men shall conquer.
And truly, with each clearer look which I
Give your beauty which is so puszling,
The less braggart seems this you,
For to nothing else but a victory,
Could I rise from thy embrace.
A large number of eitzens,women,Maidens, hav ap-
proached. Also Capponi, Basini, Benuzzo, who keep silent.
Beatrice remains motionless.)
Duke
Well, Heatrice,I await your answer!
Beatrice
(Remains silent.)
(Silence full of expectation.)
Francesee
The Duke of Bologna has, I think
The kindness to understand this silence.
Give room,Gentlemen
To Beatrice and Vittorino)