Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A241: Englischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 160

A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 160

36.
Beatrice
(with inoreasing confidence)
st. Peter's.
Magnani
(to Cosini)
That is impossible!
cosini
Be quiet!
Duke
thou hast prayed? Now?
In St. Peter’s?
Heatrice
restetibly I was drawn there.
Rosina
mou lie'st!
Duke
(to Rosina)
ve her alone!
(to Beatrice)
What was it that drew ydu there?
Beatrice
alightenment came down upon me from above.
such a place and in such a moment.
that my prayer was filled with deepest power.
Rosina
ee, how she troubles!
Duke
(to Rosina)
silent!
(to Beatrice)
Speak on
have no fear.
Beatrice
You all look at me — yet I do not ta
able.
e morning Ohill, only
feel, earlier than other people.
Duke
If the eooling breeze from the garden chills you,
will lead you to a well enclosed room,
There shall thou tell me, me alone,
What I ask about. Truly, hee you shiver!
Some, Beatrice, put the veil, about thy head,
That you may feel the child less.

Zitiervorschlag

A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 160, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428822_0160.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum