A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 5

-4-
j'étais une jeune fille de 17 ans. Bien avant vous, madame.
ENIA.- Encore "madane".
2 NA. - (presque affectueusement)
Madame GENIA
(Elle lui baise la pain).
ENIA.- Il avait d'ailleurs beaucoup d'affection pour Alexis Korsakow.
RNA.- Evidemment, Mais je pensais que Korsakow était simplement son
pianiste.
ENIA— que voulez-vous dire par là.... son pianiste.
RNA.- Eh bien, comme le Dr Mauer est son meilleur ami, M. Natter son
banquier, moi sa partenaire de tennis, le lieutenant Stanzides...
son témoin...
NIA. - Oh.... 1/2
1NA.- Dans le cas où il en aurait besoin, je veux dire... Il ne voit
dans chacune des personnes qui l'entourent que ce qui peut préci-
sément lui convenir, et ce que les hommes peuvent être en dehors
de cela, il s'en souvie à peine.
ne NAH.- Savezèvous madame Genia, comment mon pauvre mari appelait
ces remarques d'Erna e Ses productions dans le demaine psycholo-
gique.
TO von AIGNER.- (Salue près de la porte en passant)
Bonsoir.
KNIA. - Bonsoir Monsieur von Aigner. Ne voulez-vous pas venir un ins-
tant avec nous?
TO.- Si vous le permettez
sil entre dans le jardin. C'est une jeune
bonne de 25 ans de maintien réservé et aimable; il porte
l'uniforme des Enseignes de vaisseau).
(Salutations)
ENIA.- Comment va madame votre mère? J'avais espéré la voir cette
après-midi.
&70.- Est-ce qu'elle n'est pas venue hier chez vous, madame?