A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 29

-28-
UL.- Pour savoir si vous ne voudriez pas venir aussi entendre la
musique?
MIA.- Merci bien, mais nous avons un ami à dîner, le Dr Mauer.
IL.- Eh bien, amenez-le avec vous, madame!
KDERIC. - Vous restez longtemps au casiono.
Jusqu'à la fermeture.
EDERIC.- Eh bien, - nous irons peut-être... sans vous promettre.
MIA.- Nous vous remercions bien, en tous cas.
L. - Je vous en prie. Nous serons tous très heureux de vous voir.
Mes hommages madane, au revoir M. Hofreiter; excusez-moi pille
fois de vous avoir dérangés
(II sort)
FREDERIC et HENIA (dans le jardin - silence)
KDERIC.- Je veux te poser la question d'une autre manière: si tu
pouvais par là le rendre à la vie, serais-tu prête à devenir
sa maîtresse?
IA.- Je ne sais pas.
ADARIC.- Tu oublies ce que tu as dit tout à l'heure. "Il n'était
malheureusement pas mon amant". Cela signifie je pense que si
tu ne l'étais pas, tu n'aurais pas tardé à le devenir. Et mainte-
nant tu doutes que tu fusses devenue sa maftresse, même si tu
pouvais par là le ramener à la vie... Pourquoi ne veux-tu pas
en convenir? Il aurait dû prendre patience encore quelques jours
et alors.... Tu l'as aimé.
IA. - Pas assez comme tu vois,
DERIC.- Tu sembles me le reprocher... Je n'y peux rien.
IA. - Cela me concerne, Je le sainé.
EDERIO.- Et maintenant tu te reproches... de l’avoir.. pousse à la
mort?
MIA.- Sa mort me fait beaucoup de peine. Mais pour me reprocher quel-