Marg: I’s very good of you. thanks.
Gil: You have a certain proprietorship in that book. So you
are living here?
Marg: Yes, but —
Gil Opposite the studium, I see. As far as furnished rooms
go, it's passable enough. But these family portrait
on the walls would drive me crazy.
Marg: My house eopers’s the widow of a general.
Gil: Oh, you need'nt apologize.
Marg: Apologize; Really, the idea never occurred to me.
It's wonderful to hark back to it now.
Gil:
To what?
Marg:
Why should'nt I say it? To the small room in Steinsdorf
Gil:
Street, with its balcony abutting over the Isar. Do
you remember, Margarettn?
Suppose we drop the familiar form.
Marg:
Gil: As you please--as you please. (cause then suddenly)
You acted shamefully, Margarette.
What do you mean?
Marg:
about
Gil: I would you much rather that I beat the bush? I
can find no other word, to my regret. And it was so
uncalled for too. Straight forwardness would have done
just as hicely. It was quite unnecessary to run away
from Munich under eover of a foggy night.
It was 'nt night and it was'nt foggy. I left in the
Marg:
morning on the eight-thirty express, in open daylight.
Gil: At all pevents, you might have said goodbye to me before
leaving, Eh? (sits)
I expect the baron back any minute.
Marg:
What difference does that make? Of course you did'nt tell
G11:
him that you lay in my arms once and worshiped me. I'm
nerely an old sequence from Munish. And there's no
it is
harm in an old sequence calling to see you?
Marg: Anyhedy but you.
Gil: You have a certain proprietorship in that book. So you
are living here?
Marg: Yes, but —
Gil Opposite the studium, I see. As far as furnished rooms
go, it's passable enough. But these family portrait
on the walls would drive me crazy.
Marg: My house eopers’s the widow of a general.
Gil: Oh, you need'nt apologize.
Marg: Apologize; Really, the idea never occurred to me.
It's wonderful to hark back to it now.
Gil:
To what?
Marg:
Why should'nt I say it? To the small room in Steinsdorf
Gil:
Street, with its balcony abutting over the Isar. Do
you remember, Margarettn?
Suppose we drop the familiar form.
Marg:
Gil: As you please--as you please. (cause then suddenly)
You acted shamefully, Margarette.
What do you mean?
Marg:
about
Gil: I would you much rather that I beat the bush? I
can find no other word, to my regret. And it was so
uncalled for too. Straight forwardness would have done
just as hicely. It was quite unnecessary to run away
from Munich under eover of a foggy night.
It was 'nt night and it was'nt foggy. I left in the
Marg:
morning on the eight-thirty express, in open daylight.
Gil: At all pevents, you might have said goodbye to me before
leaving, Eh? (sits)
I expect the baron back any minute.
Marg:
What difference does that make? Of course you did'nt tell
G11:
him that you lay in my arms once and worshiped me. I'm
nerely an old sequence from Munish. And there's no
it is
harm in an old sequence calling to see you?
Marg: Anyhedy but you.