A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 88

- 84 -
BEDERIC
Cela aurait dû être une raison de plus pour vous réconcilier.
HÄNEN
Possible! - Je l'aimais infiniment.... Comme aucune autre avant
et aucune autre... enfin laissons ça. S'il n'en avait pas été
ainsi, tout était réparable. Mais précisément parce que je
l'aimais beaucoup - et que j'étais tout de même capable de la
tromper.... voyez-vous mon cher Hofreiter, cette pensée l'a fait
enlève toute
douter de moi et de tout l'univers. Cela se donne plus aucune
to the
certitude sur la terre...... aucune possibilité de confiance,
vous me comprenez Hofreiter? Ce qui l'a éloignée de soi, ce
ce qui
le fait que ce
n'est pas parce que cela est arrivé, non, mais parce qué cela
avait été possible. Et je le comprends. J'aurais même pu le
prévoir.
PREDERICke
Oui, alors je vous demanderai pourquoi?
Pourquoi je l'ai trompée -?... c'est Vous qui me demandez cela
Est-ce qu'il ne voue est pas encore apparu, combien les hommes
sont des êtres compliqués au fond? Il y a place pour tant de
choses en nous, en même temps -! Amour et trahison.... Fidelité
et Infidèlité.... Adoration de l'une et désir d'une autre ou de
plusieurs autres. Nous cherchons à ordonner nos sentiments
contradictoires aussi bien que nous le pouvons, mais l'ordre que
nous erfons en nous est toujours cartificiel....
Je fond de la nature humaine, c'est le chaos. Oui - mon bon
Hofreiter, l'âme... est une vaste contrée, comme un poète l'a
dixx uno fois.... Du reste cela peut être aussi un Directeur
l'Hôtel.
EDERIO
Le Directeur d'hôtel n'a pas tout à fait tort... certainement
(silence
Au fond le malheur a été seulement que votre femme
mit
s'en est aperçue, sinon vous seriez encore aujourd'hui le plus
des maris.