A245: Französischsprachige Übersetzungen IV Les Morts Ne Parlent Pas, Seite 20

a dû étouffer tout ce qui pleurait en
elle. Maintenant, elle ne peut plus
sentir que ses propres sancis. Elle n'est
pas sans cœur...O non... elle sait
fort bien qu'il y aura des jours au
le désespoir s'emparera d'elle, pent
être elle en maurra, pour le moment
elle ne langent que d'être tranquille
chez elle, les yent sées, assise à la même
table avec son mari et son enfant. Elle
regarde par la portière. La voiture
traverse l'intérieur de la ville là, tout
est bien éclairé, et la foule circule
En un instant, il lui semble que tout
ce qu'elle a suivéen les dernières heures
n'est pas vrai. Caut lui paraît un
mauvais rêve et comme quelque
chose dont elle ne peut saisir la
réalité. Dans une sine près du Ring.
elle fait arrêter la voiture, met pied
à terre tourne vite le com, prend
une autre voiture et donne son adresse
Elle se croit en a moment coupable.
de saisir une idée. Où est-il maintenant
cette pensée surgit tout à coup. Elle ferme
les yent et le voit couché sur un brancard
dans la voiture du Bon-Secours. Gl lui
semble, qu'elle est assise près de lui et
que la voiture commence à chanceler et
elle a peur d'être renversée comme
alors - et jette un cr étouffé. La voiture
s'arrête, elle fait un sursant et se
voit devant la porte cochère de son
logement. - Vite elle descend, traversé
le vestibule à la hâte et a à pas si
légers que le portier ne regarde pas
derrière sa fenêtre. monte l'excalier
auvre dancement la porte pour n'être
pas entendue de l'antichambre
dans sa chambre - elle a réussi! Elle
allume la bougie, se défait aussi vite
que possible de ses vêtements et les
cache saignensement dans l'armoire.
Pendant la nuit, ils ont le temps
de sécher = demain, elle les nettoiera
et les brossera elle même