A123: Die Quellen des Nil, Seite 94

unser
der Gefahren und der bünen nicht achtend, den Vater
Stadt
G.C.H.F.P.S.
lande zum Ruhm, der Wissenschaft zum Gewinn die ###
Zeichen und
Der Gemeinder¬
desmuthige Wanderung in jenes unwirthliche Land
G.C.F.P.
aufe eines Flu¬
getreten hat.
um dem L
Votre ami
re r vos aitats
de l'année en lisant de nouveau
Aller wurde sind, zu dessen Quellen aber noch Mit-
G.C.H.F.P.S.
mand vorgedrungen ist. Vossen Herz krampft sich
G.C.H.F.S.
nehmen zu wollt
G.C.F.P.S
nicht schaudernd zusammen, wenn das Vort Bauren.
Meine Herr
reresia
ertönte Welche Brust schwillt nicht höher, vonn wir=
a lʼa fêté eu le même de ses rêmes
Glauben
jener gewaltigen Bauwerke gedenken, die unter dem
G.C.H.F.P.P
ben, dass
G.C.H.F.P.P
Namen "Pyramiden" schon eine ganze Anzahl von Jahr-
G.C.H.F.P.M.
halter
G.C.H.F.P.
G.C.H.F.S.
tausenden überdauert habenf Nun, auch er ist nicht
wurde 1 m
G.C.F.P.
Weib, ein hilflösse Kind an einem Grabe, das keines
B
cidéin
G.C.H.F.P
a lʼa fêté dʼêtre en
Ist. Wir aber, xxx die Bürger dieser kleinen Stadt,
Ter esina:
sind so glücklich, diese beiden.... disse beiden...
G.C.H.F.P
nun: Mutter und Kind, die Hinterlassenschaft dieses
Engländert
Edlen in unserer Kitte zu haben, und mit wachsender
Engländerin:
Bewunderung schauen wir seit sechs Jahren dem Le-
main¬
Teresina
zum Bürger dieser unvergleichten Frau zu, xxx
Baldi:
benow
er eines Wunders harrt,.:Ein
verkehr zustatt.
G.C.F.P.
noc
im ist eingetreten; bey
Bürgerm:
verwirrt, spricht weiter.
vfr
leute
nerwachtung des k.