A123: Die Quellen des Nil, Seite 95

unserer Stadt ansprechen können, ein sichtbares
länder! Thie in das Porträt von Herrn Fileschi!
Zeichen unserer Liebe und Verehrung zu überreis
Engländerin: 0 sharing:
Der Gemeinderath hat beschlossen, Ihnen das Ehren
Von Herrn Bisanzi - auch ein Schn unsere
stadt.
Bürgerm:
bürgerrecht dieser Stadt zu verleihen und bittet
G.H.F.P.P
Von wem ein Sohne
Engländer:
Sie, das Diplom gütigst aus meinen Händen entgegen
Von dieser Stadt - hier geboren
Burgerm:
nehmen zu vollen. : Ueberreichung:
Oh born!
Engländer:
Meine Herren, Sie beschämen mich. Ich danke Ihnen.
Teresina:
Jetzt leider verschollen.
Bürger
Glauben Sie, es wird stets mein grösster Stolz blei¬
Engländerin: Verschollen - was in das?
ben, dass Sie das Andenken meines Mannes in Ehren
! einfach: | Tot.
Ricardi?
halten, und ich hoffe, Ihrer Sympathie jederzeit
saam
Wie konnen Sie das x
Bürgerm:
:Härd edrii ke:
würdig zu bleiben.
Jetzt ist's sehen xxx. xxx
Ricardi:
Mistress Fileschi, ###
in: Mistress Fileschi, wir sind von Neape.
Redding. This is Mistress Redding.
G.C.F.P.
wie sagt man das? - abgestochen, um Ihnen den
G.C.H.F.Pf.P.
Ich bin sehr erfreut - aber ich versteh leider
Ter esina:
zu drucken.
nicht englisch.
Ja, so ist die Wahrheit. Ich liebe zu sehen
Engländer:
We all know in England the name of Adrian Fileschi.
Engländer###
Waa is widow? - die toten Weiber... die Weiber von
Your daughter, Mistress Fileschi?
Engländerin:
Getotsten... ich mache sozusagen in mein xxx
Ja, meine Tochter.
Teresim:
eine Sammlung von traurige Weiber
yes.
:zum Bürgerm: Frau Fileschi scheint den Fremden
Baldi:
sehr glücklich, zu gesehen zu haben endlich die
verkehr zustatten zu kommen.
G.H.F.P
von Adriano Fileschi. /:Sieht auf die
a; ich habe übrigens an Cook geschrie=
Bürgerm
tain! xxx Nach Verabschiedung mit der xxx
möchte doch unsere kleine Stadt, an
den früher achtlos vorbeigegangen ist, in Hin-
Die grosse Mitbürgerin in sei
Esigtätigen
CH treten est