A242: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 62

-27-
Count: (To the Prince) It seems to me that the children like
each other very much.
Well, then, adieu. Adieu, dear
Yes, so it seems.
Mizzi; adieu, dear old friend. In any case, I hope to see you again
Prince:
in Ostend.
Count: She’ll come along. What, Mizzi? After all you can rent
a studio at the seaside too. Can’t you Mizzi?
Countess (is silent)
Prince: Well, then again, au revoir. (Hebringing) hands with
both)
Philip (Kisses Countess' hand again)
Count (Shakes hands with Philip) This has really made me very
I happy.
Prince, Philip (leave) The carriage comes up, they get in
and ride away. Pause.)
Count' Remarkable, such a day.
Countess: Yes, life is always remarkable. Only we forget it
once in a while.
Count: In that you may be right, Mizzi. (Pause.)
Countess: Do you know, Papá, really you could have intro¬
duced us to each other sooner.
Count: What do you mean? Ah, you and...
Countess: Me and Lolo. She's a dear.
Count: Did you like her? Well yes, if one always knew right
away...What can one do? Now it's all over.
Countess: (Takes his hand).
Count: (Stands up and kisses her on the forehead. Takes a
few steps back and forth.) What do you say, Mizzi, to...how d'you
like the boy?
Countess: Philip? A little insolent.
Count: Yes, insolent, but very swart. I hope he’ll remain
in the army. That is a more sensible career than diplomaty. Slow
but sure. If one lives long enough one becomes general. But with
politics... Lock at Egon... three times he almost became minister...
and if he finally had become one........? (walks up and down) Yes, yes...
our summer will be a little lovely.
Countess: Do you really want to go to Ostend, Papa?
Count: Yes, tell me...wouldn't you like to go with me? It