A242: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 56

-21-
Prince: But you are blooming quite openly now, I must say.
Lolo: Let him alone, Excellency. I love it when young people
are a little likely.
Philip: And so you are retire to private life, Miss Lolo?
Toa bad. Just when I could have had the pleasure of admiring you on
the stage, which represents the world...
I'm sure, but unfortunately one
Lolo: Versy charming of you,
has no time to wait for growing youth. And for the more nature I am
already too old.
Prince: I hear that you will be married very shortly, Miss
Lolo.
Lolo: Yes, I am entering into the holy state of matrimony.
Philip: And who is the lucky one, Miss Lolo, if I may ask?
Lolo: Who? He's outside, sitting on the coachman's box.
Countess: What? The coachman?
Lolo: But Countess...Coachman! It's just as if your dear fath-
er —I beg your pardon—were to drive his bays himself. My fiance is
the proprietor of a lrevery-stable, owns property and is a citizen of
who only amounts the box when it pleases him, or when he has a
Vienna,
Just now hevaives for a certain Baro
particular 14king for Jomebody.
Radeiner. He was to have driven him out to your father's place, Count¬
Where is he, I wonder?
ess.
Philip: May I present myself: Baron Radeiner.
Lolo: You, Excellency?
Philip: Ever since I've been in Vienna, I ride only with Wasner.
Lolo: But under an assumed name. Now we are finding out
interesting things about you.
Count: (Enters, flushed.) How do you do? (Takes in the situation)
Ah!
I have been so bold.I w
Lolo: So happy to see you, Count.
wanted to thank ou for the beautiful bouquet.
Count: Please, please—a pleasure, I'm sure.
Prince: Dear old friend, here he is—my son Philip.
Philip: It is a great honor, Count.
Count: (shakes hands) Welcome to my home. always consider it
as yours. It seems that introductions are not necessary.
Countess: No, Papa.
Count: (not without embarrassment) It is faireing of you, Miss.