A242: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 64

-29-
Countess: Yes, Papa.
Count: Then I'm really very glad. I thank you, Mizzi.
Countess: But don't thank me, Papa. I'm doing it gladly.
Count: You can hardly imagine...without you, Mizzi...the
memories, just now...You know, I suppose, that last year I was in
No¬rmandy with Lolo?
Countess: Of course I know...
Count: And besides, concerning Egon...without wanting to
try to persuade you—in a new place, some times people get to know
each other better in a few days than at howe in years.
Countess: It's all settled, Papa. I'm going with you. As
for the rest, let’s not talke about it...for the present.
Count: Well, I'll tell you want--I'll phone Cook's at once
for sleeping accommodations.
Countess: So soon?
Count: Yes, what sense is there in sitting around here when
we've finally made up our minds. Yes, I'll telephone...Do you
agree?
Countess: Yes.
Count: (Kisses her)
Professor Windhofer (Appears at the garden gate)
Count: Ah, there's the professor. Have you aiesson to-day?
Professor Windhofer (Handsome man of about thirty-five, very
elegant, pray overcoat, blonde pointed heard. He takes off his hat
as he enters the garden, and comes forward.) How do you do, Count-
How do you do, Count.
ess?
Count: Good day, dear Professor. How are you. Please par¬
don me a moment. I must telephone--because we're going away.
Professor Windhofer: You are going away? Please don’t let
me disturb you, Count.
Count: I’11 probably see you yet, dear Professor. (Into
the house.)
Professor: You are going away, Countess?
Countess: Yes, to Ostend.
Professor: But that is a rather sudden decision.
Countess: Father. I am always that way.
Professor: So the lessons are over temporarily? I'm sorry.