A244: Französischsprachige Übersetzungen I Au Perroquet Vert, Seite 37

la ferons passer, l'envie de donner vos maison à tous ces
ejemot.
Assieds -toi! Prends un verre! à nous, de à Bastille
as Iso mich
Guillaumeà prosper qui verse)
Jogil
Encore, encore... Verse plus que ça!...ce que j'ai galopé!la
s lom A
langue m'en colle au palais' il étaient sur mes talons
at It)
tresaillant)
Ah! Prenos-y garde! Je uis qu'ils nous ont dépistés..
ael.
Prospar
un seul juge dans
und A.
Mais raconte nous enfin ce qui c'est passé!... (aux comparses)
Leue
du mouvement du mouvenent!
Guillaume
Icié les femmes,ici!... Ah! (embrassant Flipotte) ça vous ramène
à la vie! (à Albin,confus) Le Diable m'emporte,menpetit,si
je croyais te revoir vivant! (prêtant l'oreille) ils viennent...1
ils arrivent...! (vers la porte)non,ça n'est rien!...
Albin
C’est singulier!... J’entends vraiment une rumeur lointaine!...
On dirait des gens qui se bousculent!... Est ce que ce sont des
bruits de coulisse (....
la paix! Scévola,
est
Jules parlant de Guillaume)

Scévo
De'
Toujours la même histoire!... Ca devient trop bête à la fin!...
Prosper
la mort
Dis nous donc une bonne fois ce qu'ils avaient à te poursuivre!
ence.
Guillaume
Rien d’extraordinaire. Tout de même,s’il m’avaient arrêté, c’était
le Grand voyage!;j'ai mis feu à une maison.
(pendant tout ce dialecte, le local se remplit peu à peu,Des jeunes
seigneurs se sont assis autour des tables, ca et là )
Prosper (à mi-voix à Guillaume)
Continue! Continue!
Guillaume (de même) on nous reçoit.
Quoi de plus? Ca ne te suffit pas que j'ai mis le feu à une maison.
François je vous ai prévenue.
Et pourquoi, l'ami, as-tu fait cela?
Guillaume
C'etait la maison du premier Procureur du Roi; c'est par lui que
nous avons voulu commencer la dance l'Anl Propries de Paris,nous
Souffrez que je vous baise la main! Bonscir, marquis! Bonsoir Col-
lin! Comment,marquise, vous vous a blnturez ici.